注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

建平西校2014初二(2)班博客

在快乐中学习!在学习中感悟!在感悟中成长!加油!

 
 
 

日志

 
 

语文学习情况反馈  

2014-09-19 14:53:22|  分类: 作业布置 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

各位家长:

    大家好!《陈太丘与友期》是我们学的第一篇古文,孩子们上课表现还可以,但在作业中还是暴露一些问题。我们班有一些同学上课不注重积累,不爱做笔记,以致基础知识掌握不太理想。做作业时,有的同学书写不认真,态度敷衍,翻译中关键词没落实。烦请家长们督促孩子做好订正(一句原文,一句翻译)。【等第为优者免】

古文翻译的关键是要落实关键词(红字),补充省略成分(蓝字),做到语句通顺。起步阶段,养成良好的习惯很重要,希望能引起重视。

下周初会进行古文小练习,请从文学常识(作家作品)、词语解释、句子翻译、内容理解(人物形象、启示)等四方面全面复习。

 

 

《陈太丘与友期》课文翻译

原文:陈太丘与友行,日中。

译文:陈太丘和朋友约定一同出行,约定时间是正午时分。

原文:过中不,太丘舍去至。
  译文:过了正午朋友却没,太丘不再等候就离开太丘离开后,(友人到。

原文:元方时年七岁,门外

译文:元方当时年方七岁,正在门外玩耍
  原文:客问元方:尊君  

译文:友人便问元方:你的父亲在家吗?” [:”]

原文:答曰:久不至,已
 
译文:元方答道:(父亲)等好久都没有来,他)已经离开了。
 
原文:友人便怒曰:非人哉!与人期行,相而去。

译文:那人便发怒,说道:真不是人啊!跟别人约好一起出行,丢下别人,自个儿离开了。[:放弃、抛弃]

原文:元方曰:君与家君期日中,日中不至,是无;对子骂父,是无礼。
   译文:元方说:您跟我父亲约好正午(一同出发),您)正午不到,是不讲信用;对着人家儿子骂他的父亲,是失礼。
  原文:友人,下车引之
  译文:友人感到惭愧,便下车拉元方(致歉)

原文:元方入门不

译文:元方走进了自家的大门,根本不回头看(那友人)

  评论这张
 
阅读(248)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017